Betöltés...
  /  

Héber szépirodalmi fordítói verseny

Az Izraeli Kulturális Intézet héber szépirodalmi fordítói versenyt hirdet. Az Izraeli Kulturális Intézet egy független, civil kulturális központ Budapesten, melynek megalakulását magyar és izraeli magánszemélyek, valamint a Szochnut kezdeményezte.

Héber szépirodalmi fordítói verseny src="https://mazsi6.u9o.hu/wp-content/themes/aero-mazsihisz/img/placeholder_card.png" alt="Héber szépirodalmi fordítói verseny" width="751" height="422" loading="lazy" decoding="async" />

Kérjük, az alábbi három irodalmi alkotásból, nyelvtudásuk szintjének megfelelően, válasszanak ki egyet, majd pedig a mű elkészült magyar fordítását juttassák el az Izraeli Kulturális Intézethez!

Minden pályázó csak egyetlen pályaművel vehet részt a versenyen!

A beküldött fordításokat szakmai zsűri bírálja el, amelynek elnöke Dr. Balázs Gábor, az Izraeli Kulturális Intézet igazgatója.

A versenyre a következő művek egyikének magyar fordításával lehet pályázni:

Azok számára, akik középszinten tudnak héberül
יהודה אטלס: מקבץ שירים מספרו והילד הזה הוא אני.

Azok számára, akik középhaladó szinten tudnak héberül
חנוך לוין: הדיאלוג „בבית המלון” מתוך הג’יגולו מקונגו וטיפוסים אחרים.

Azok számára, akik haladó szinten tudnak héberül
יוסל בירשטיין: הסיפור „האיש במלבן השמש” מתוך סיפורים רוקדים ברחובות ירושלים.


Kérjük, hogy az elkészült fordításon ne tüntessék fel a nevüket, de okvetlenül csatolják a szöveghez a kitöltött adatlapot!

A fordítandó szövegekért és az adatlapért kérjük, írjanak a következő e-mail címre: education@israelculture.hu


Az elkészült fordítást és a kitöltött adatlapot ugyanerre az e-mail címre, vagy a következő postacímre várjuk:
Izraeli Kulturális Intézet, 1242 Budapest, Pf. 494.
A pályázatok beérkezési határideje: 2010. február 12.


A verseny mindenki számára nyitott, bárki benevezhet. A legsikeresebb fordítások alkotói értékes jutalmakban részesülnek.


A kiírás magyarul Microsoft Word formátumban

A kiírás héberül Microsoft Word formátumban


Témák:
Ezek is érdekelhetnek